Самые красивые названия цветков на английском языке

Помогла информация?
( Пока оценок нет )

Лексическая тема цветков на английском языке – это красивые и интересные названия растений. Знание этой темы поможет увеличить словарный запас и разнообразить его новыми и красивыми словами.

Самые красивые названия цветков на английском языке

Учить названия цветов на английском – одно удовольствие, потому что слова довольны просты и легки в произношении.

Скорее учите названия цветов на английском!

Содержание
показать

1
Садовые цветы

2
Полевые цветы

3
Комнатные цветы

4
Как в английском появились некоторые названия цветов?

4.1
Anemone

4.2
Amaryllis

4.3
Carnation

4.4
Chrysanthemum

4.5
Daisy

4.6
Forget-Me-Not

4.7
Lupine

4.8
Peony

4.9
Tulip

4.10
Violet

5
Цветы и растения – национальные символы Британии

6
Названия цветов в качестве женских имен

7
Названия оттенков по названиям цветов

8
Заключение

Садовые цветы

Начать изучение названий цветов лучше с садовых, которые часто встречаются и при этом известны почти всем людям, и на английский переводятся, как Garden flowers («гаден фловерс»).

Названия Транскрипция Перевод на русский
Azalea [əˈzeɪlɪə] / «азейлие» Азалия
Rose [rəʊz] / «роус» Роза
Chrysanthemum [krɪˈsænθɪməm] / «хризантемум» Хризантема
Peony [ˈpiːəni] / «пионы» Пионы
Aster [ˈæstə] / «астэ» Астра
Gerbera [ˈdʒɜːrbərə] / «гарберэ» Гербера
Carnation [kɑːˈneɪʃn] / «канейшн» Гвоздика
Clematis [ˈklɛmətɪs] / «клематис» Клематис
Crocus [ˈkrəʊkəs] / «крокас» Крокус
Daffodil [ˈdæfədɪl] / «дэфодил» Нарцисс
Dahlia [ˈdeɪliə] / «дахиле» Георгин
Daisy [ˈdeɪzi] / «дэйзи» Маргаритка
Forget-me-not [fəˈɡɛtminɒt] / «фогетминат» Незабудка
Gardenia [ɡɑːˈdiːnɪə] / «гадиниэ» Гардения
Iris [ˈaɪərɪs] / «айрис» Ирис
Gladiolus [ˌɡlædiˈoʊləs] / «глэдиолус» Гладиолус
Lily [ˈlɪli] / «лили» Лилия
Lavender [ˈlævəndə] / «лэвенда» Лаванда
Jasmine [ˈdʒæzmɪn] / «жесмин» Жасмин
Lupine [ˈluːpɪn] / «люпин» Люпин
Orchid [ˈɔːkɪd] / «оукид» Орхидея
Lily of the valley [͵lıl əv ðə ʹvælı] / «лили-оф-зе-вэлли» Ландыш
Petunia [pɪˈtjuːnɪə] / «питьуния» Петуния
Sunflower [ˈsʌnflaʊə] / «санфлауе» Подсолнух
Tulip [ˈtjuːlɪp] / «тьюлип» Тюльпан
Wisteria [wɪˈstɪərɪə] / «вистерия» Глициния

Полевые цветы

Самые красивые названия цветков на английском языке

Полевые цветы – это следующая категория цветов, чьё название следует выучить. Это цветы, которые растут сами по себе, иначе называются дикими. Такие цветы встречают в поле, или лесу, или около дороги. На английском звучат, как Wildflowers («вайлдвловерс»).

Название Как произносится Как переводится
Poppy [ˈpɒpi] / «попи» Мак
Chamomile [ˈkæməˌmɑɪl] / «кэмомэйл» Ромашки
Bindweed [ˈbʌɪndwiːd] / «байндвид» Вьюнок
Bluebell [ˈbluːbɛl] / «блубэлл» Колокольчик
Buttercup [ˈbʌtəkʌp] / «батэкап» Лютик
Clover [ˈkləʊvə] / «клоуэ» Клевер
Cornflower [ˈkɔːrnflaʊər] / «конфловер» Василёк
Dandelion [ˈdændɪˌlaɪən] / «дэнделэйшн» Одуванчик

Комнатные цветы

Самые красивые названия цветков на английском языке

Следующая категория цветов – это домашние или комнатные цветы. Это те цветы, которые выращивают дома. На английский переводятся, как Pot flowers («потфлоферс» – комнатные цветы) или Houseplants («хоусплэнтс» – домашние растения).

Как читается на английском Транскрипция Перевод на русский
African violet [ˈvʌɪələt] / «вайлет» Фиалка
Hibiscus [hɪˈbɪskəs] / «кибискас» Гибискус
Christmas cactus [ˈkrɪsməs ˈkæktəs] / «крисмас кактос» Шлюмбергерра
Geranium [dʒɪˈreɪnɪəm] / «джирейниэм» Герань
Kalanchoe [ˌkalənˈkəʊi] / «Кэланкау» Каланхоэ
begonia [bɪˈɡəʊnɪə] / «бигониэ» Бегония
Gloxinia [ɡlɒkˈsɪnɪə] / «глоксиниэ» Глоксиния

Как в английском появились некоторые названия цветов?

Для людей, изучающих английский язык, нужно и важно знать только названия тех или иных цветов на английском, которые привлекли внимание «учеников». Но иногда хочется узнать не только лексическое значение названий цветков, но и саму историю возникновения того или иного слова.

Ниже будут представлены цветы и история появления названий на английском языке.

Anemone

Anemone на русском известна как ветреница – это красивый цвет, лепестки которого, по старинной легенде, открываются только в ветреную погоду и становятся похожими на ветряную мельницу. В английском это слово появилось около полутора тысяч лет назад.

Считается, что пришло оно из греческого языка и дословно переводится, как «дочь ветра». И, как видно, легенда оправдывает название ветреницы.

Amaryllis

Amaryllis – это растение с длинными белыми лепестками, на кончиках которого при ярком солнечном свете красиво вспыхивают ярко-красные или даже алые вкрапления и полосы. Возможно, от этого и произошло само название амариллис, которые в переводе с греческого означает «сиять».

Впервые это название классифицировал Карл Линней в конце восемнадцатого века в научных трудах о флоре и фауне.

Но на самом деле, в английском и других языках это название встречалось ещё раньше. Часто в произведениях Феокрита, Вергилия, Овидия и других писателей встречалось имя Амариллис, и носили его в основном красивые девушки из бедных семей.

Если Вы устали учить английский годами?

Наши читатели рекомендуют попробовать 5 бесплатных уроков курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» с Анастасией Божок.

Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет!
Удивлены?

Получите 5 бесплатных уроков здесь…

Без домашки. Без зубрежек. Без учебников

Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:

  • Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
  • Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
  • Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
  • Скачаете словарик в форматах PDF и MP3, обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз

Получить 5 уроков бесплатно можно тут

Carnation

Carnation – это необычное растение, которое на русский переводится, как гвоздика. Название гвоздики на английском появилось примерно в начале шестнадцатого века.

Самые красивые названия цветков на английском языкеСуществуют две теории появления цветка в современном языке:

  1. Согласно первой, Carnation – это искажённая форма величественного слова coronation, которое на русский переводится как «коронация». Теория появилась, потому что лепестки гвоздики имели острую форму и напоминали церемониальную корону, или же потому что раньше цветки гвоздики носили на шее как венки.
  2. По другой версии, название гвоздик происходит от старофранцузского слова carnation, которое обозначает «розоватый цвет плоти, лица». Название появилось из-за того, что гвоздики в основном светло-розового цвета.

Chrysanthemum

Chrysanthemum на русский язык переводится как хризантема. Сам цвет имеет ярко-жёлтые, почти золотые лепестки. И, возможно, из-за этого произошло и само название на английском.

Слово сhrysanthemum пришло из греческого krysanthemon, которое дословно обозначает «золотой оттенок». Некоторые части этого слова до сих пор сохранились в английском языке, но в разных значениях. Последняя часть названия хризантем – неофициальное окончание mum – появилось только в девятнадцатом веке.

Daisy

Daisy – это очень простые, но при этом нежные цветы, которые на русском имеют красивое название маргаритки. Название на английском Daisy – это тот редкий случай, когда обозначение появилось не из другого языка, а из самого английского.

Название произошло от старого английского словосочетания dægesege, которое буквально обозначает «дневной глаз». Это произошло, потому что маргаритки раскрываются при дневном свете, а закрываются с наступлением темноты, словно естественные часы.

Forget-Me-Not

Forget-Me-Not – это красивые растения нежного фиолетового цвета, которые на русский переводятся как незабудки. Изначально слово Forget-Me-Not произошло от старого французского слова ne m’oubliez mye, которое буквально имеет значение «не забывайте меня».

Раньше известные писатели считали, что если молодой человек подарит своей возлюбленной эти цветы, то она не посмеет забыть своего любимого. Именно поэтому название на английском дословно означает «не забудь меня». Интересно, что на другие языки это старофранцузское слово перевели таким же образом и с таким же интересным значением.

Lupine

Самые красивые названия цветков на английском языкеLupine – это вытянутые красивые цветы, которые часто растут в полях или вдоль дорог и на русский переводятся как люпины. Но на самом деле, название происходит от латинского слова lupinus, которое переводится как «волчий».

Согласитесь, что это не очень подходящее обозначение для таких растений? Но скорее всего, значение названия относится к народному фольклору.

Раньше люди считали, что цветы, уничтожают землю, на которой растут, высасывая из неё силы, словно волки истребляют невинных животных.

Однако это всего лишь миф, потому что именно люпины очень сильно помогают земле, обогащая её различными питательным веществами.

Peony

Peony – это очень красивые цветы с большими бутонами в основном розоватого цвета, которые на русском называются пионами, а на древнеанглийском Peony.

Основной теории возникновения названия не существует. Но некоторые учёные и медики считают, что название произошло от имени древнегреческого бога Пеана, который лечил богов и полубогов от болезней и ран в старой мифологии.

Возможно, именно поэтому пионы носят название этого Бога. Но, как говорилось выше, основной версии не существует, поэтому многие также отожествляют пионы с древним богом Аполлоном, который был великолепным поэтом и музыкантом.

Tulip

Tulip – это очень популярный в русском языке цвет тюльпан, бутон которого имеет форму бокала. Но на английском их название произошло не от этого слова. Считается, что тюльпаны пришли в Англию из голландского и немецкого языка где-то в шестнадцатом веке.

Но если копнуть ещё глубже, то оказывается, что тюльпан произошёл от персидского слова dulband, которое обозначает «тюрбан» – мужской головной убор. Видимо, тем, кто придумал это название, казалось, что бутоны этих цветов напоминают мужчин, которые ходят в тюрбанах, вот они и решили так «обозвать» этот красивый цветок.

Violet

Violet – это красивые цветы пурпурного или фиолетового цветы, которые на русском называются фиалками. В древности это слово обозначало только название растения, но в конце четырнадцатого века оно также стало обозначать и название цвета.

Название произошло от французского слово violete, которое, в свою очередь, образовалось от латинского viola, которое не имеет связи с музыкальным инструментом виолончелью.

Также интересно, что на английском у фиалок есть связь с таким химическим элементом, как йод, так как йод в жидком виде имеет фиолетовый оттенок. Вот такая интересная связь между химией и ботаникой.

Цветы и растения – национальные символы Британии

Во многих странах мира в качестве гербов используют различные цветы, так произошло и в Англии, в которой национальным символом является красная роза. Это произошло из истории, но основная причина – это то, что многие сотни лет Тюдоры правили Британией, а их символом была красная роза.

Но помимо розы в некоторых регионах Англии есть и другие гербы-цветки:

  • Северная Ирландия – лепесток клевера;
  • Шотландии – цветки чертополоха;
  • Уэльс – жёлтый нарцисс.

В этих частях британского королевства почитают не только розу, но и свои цветы.

Названия цветов в качестве женских имен

Как вы уже могли заметить, в английском языке названия многих цветов используют в качестве женских имён. Это можно проследить в различных художественных произведениях, таких как книги и фильмы.

Девочки, чьими именами являются цветы, всегда очень нежны и красивы. Возможно, именно поэтому родители хотят назвать свои чада, как прекрасные цветы.

Ниже список цветов, английское название которых можно использовать в качестве имени для девочки:

  • Amaryllis;
  • Aster;
  • Camellia;
  • Dahlia;
  • Daisy;
  • Iris;
  • Jasmine;
  • Lily;
  • Mallow;
  • Pansy;
  • Petunia;
  • Primrose;
  • Rose;
  • Violet;
  • Wisteria;
  • Sage;
  • Heather;
  • Myrtle.

Все эти цветы могут стать очень красивым именем для юных особ.

Названия оттенков по названиям цветов

Если вы уже знаете базовые оттенки цветов на английском, то стоит обратить своё внимание также и на необычные оттенки, которые произошли от названий тех или иных цветов на английском языке.

Ниже будет приведена таблица оттенков цветов, чьё название связано с растениями и цветами:

Оттенок Как интерпретировать на русский
Carnation (гвоздика) Ярко-розовый или даже кровавый (красный) цвет
Lavender (Лаванда) Бледно-лиловый, сиреневый или лавандовый цвет
Fuchsia (фуксия) Цвет фуксии, ярко-розовый, почти фиолетовый
Primrose (примула) Желтоватый, лимонный цвет
Violet (фиалка) Насыщенный лиловый, фиолетовый цвет
Periwinkle (барвинок) Голубоватый с сиреневым цвет

Заключение

Учить названия цветов на английском очень интересно и совсем нетрудно, ведь многие цветы имеет схожее произношение с русским вариантом, поэтому зубрить много незнакомых слов не придётся. Если названия цветов будет учить ребенок, то используйте карточки и раскраски.

Учите названия растений в своё удовольствие и не забывайте, что данная тема поможет разнообразить ваш язык.

Источник

Помогла информация?
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Ответы класс!
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: